Foreign credential evaluation agencies can be expensive, and paying the cost of a professional translator may seem like an added, unnecessary expense. It may seem just as convenient to have a “friend” translate, or find someone who agrees to translate it for a very small fee. After all, what difference can one or two little words make?
In fact, even a single word or letter can be critical to a favorable educational evaluation. For example, the misalignment of a single column can result in the wrong grade for a course, or the wrong number of credits being assigned to a course. Likewise, being unfamiliar with advanced terms in course subjects, an inexperienced translator could assign a key mathematics course as algebra rather than calculus, which could be very detrimental for the student with a foreign degree.
Many immigration attorneys and foreign education credential evaluation services, such as Career Consulting International, work with translator services on a regular basis. While these agencies do not require people seeking U.S. equivalencies for their diplomas to use a particular translator, they are able to recommend high quality companies that have historically offered high quality translations. Furthermore, their professional reports leave no room for clerical errors.
The visa application process can be expensive and time-consuming. Frequently, people are in a hurry to have their visas approved for employment or education reasons. They have little time for making multiple corrections to evaluation reports that contain multiple errors as a result of erroneous translations. Taking a moment to carefully select a good professional translator can save a lot of future time and trouble. Spend the extra time with your family and friends, rather than making corrections and fielding the hassles caused by poor translations.
This article was written by Staff